Английский - русский
Перевод слова Comoros
Вариант перевода Коморским островам

Примеры в контексте "Comoros - Коморским островам"

Примеры: Comoros - Коморским островам
JS recommends that Comoros promote income-generating activities for women. В СП Коморским Островам рекомендовалось поощрять виды деятельности, позволяющие женщинам получать доход.
JS recommends that Comoros finalize the biometric card counting system. В СП Коморским Островам рекомендовалось завершить процесс создания системы подсчета на основе биометрических карточек.
There were no comments on the Comoros country note. Комментариев в отношении страновой записки по Коморским Островам сделано не было.
The delegation thanked the States that had expressed their willingness to support Comoros. Она поблагодарила государства, выразившие готовность оказать поддержку Коморским Островам.
CEDAW recommended that Comoros expedite the adoption of the bill on the protection of persons living with HIV/AIDS. КЛДЖ рекомендовал Коморским Островам ускорить принятие законопроекта о защите лиц, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
UNHCR recommended that Comoros continue to ensure that the births of all children were registered. УВКБ рекомендовало Коморским Островам продолжать обеспечивать регистрацию всех рожденных в стране детей.
JS recommends that Comoros draft a bill on the judicial immunity of lawyers. В СП Коморским Островам рекомендовалось разработать законопроект об иммунитете адвокатов.
Assistance in the preparation of a civil aviation code in the Comoros. Оказание помощи Коморским Островам в разработке авиационного кодекса.
In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi-year payment plan. В этой связи он рекомендовал Коморским Островам изучить возможность представления многолетнего плана выплат.
In fact, the official development assistance received by the Comoros has decreased steadily for the past three years. Фактически объем официальной помощи Коморским Островам в последние три года постоянно снижается.
The Comoros should take action in the areas of religious freedom and access to justice. Коморским Островам следует принять меры по обеспечению свободы религии и доступа к правосудию.
In this regard, UNODC has provided assistance to Botswana, Cambodia, Comoros, Ecuador, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. В этом плане ЮНОДК оказало помощь Ботсване, Камбодже, Коморским Островам, Объединенной Республике Танзания, Эквадору и Эфиопии.
JS recommends that Comoros guarantee genuine independence for the CNDHL and provide it with sufficient logistical resources to make its action more visible. В СП Коморским Островам рекомендовалось гарантировать реальную независимость НКПЧС и наделить ее надлежащими логистическими средствами для обеспечения большей транспарентности ее деятельности.
JS recommends that Comoros involve civil society more fully in political dialogue and in any process for designing and implementing development programmes. В СП Коморским Островам рекомендовалось активнее вовлекать гражданское общество в политический диалог и во все процессы разработки и реализации программ развития.
Moreover, I remain convinced that the entire international community will continue to support the Comoros to help it complete national reconciliation. Кроме того, я убежден, что все международное сообщество продолжит оказывать Коморским Островам помощь в целях завершения процесса национального примирения.
There was one mid-term review - for Comoros - conducted in the region during 2000. В 2000 году в регионе был проведен один среднесрочный обзор - по Коморским Островам.
Like the other Comoros and some colonies around Madagascar, Mayotte was administratively included in the latter colony in 1911. Подобно другим Коморским островам и некоторым колониям вокруг Мадагаскара, в 1911 году Майотта была административно включена в эту колонию.
FAO also assisted the Comoros in the development of fishery and horticulture. ФАО также оказывала помощь Коморским Островам в развитии рыболовства и садоводства.
In the meantime, they appeal for urgent assistance to the Comoros. Тем временем они призывают в срочном порядке оказать помощь Коморским Островам.
It recommended that Comoros take all available measures, including legal ones, for the prevention and combat of this phenomenon. Он рекомендовал Коморским Островам принять все возможные меры, включая правовые, для предупреждения этого явления и борьбы с ним40.
OAU had also appealed to other African countries and to the international community to provide assistance to the Comoros. ОАЕ обратилась также к другим странам Африки и международному сообществу с призывом оказать помощь Коморским Островам.
Qatar wished for more progress in the promotion and protection of human rights in the Comoros. Катар выразил пожелание Коморским Островам добиваться дальнейшего прогресса в области поощрения и защиты прав человека.
It stated that substantial assistance and support from the international community to the Comoros was necessary and justified. Делегация особо отметила, что существенная помощь и содействие со стороны международного сообщества Коморским Островам являются необходимыми и оправданными.
It recommended that Comoros establish special education programmes for children with disabilities and actively seek their inclusion in society. Он рекомендовал Коморским Островам разработать программы специального образования для детей-инвалидов и активно добиваться их интеграции в обществоЗЗ.
CRC recommended that Comoros establish special programmes to address the situation of children living and/or working in the streets. КПР рекомендовал Коморским Островам создать специальные программы с целью улучшения положения детей, живущих и/или работающих на улицах.